「道行き」 服部雅人 

「On the way」  Masato Hattori





 ある時、私は急な不安に襲われる。それは現実生活の不安というよりはもっと漠然としたもので、自分が生きてのうのうと暮らしていることへの深い憤りのような、何もかもが突然気に食わなくなるといった、脈絡もなく押し寄せてくる不穏な感情なのであった。その不穏な感情はだんだんと黒い塊のようになって私の頭や肩に重くのしかかり、こらえきれず、半ば飛び出すような形で、いつも私の道行きは始まるのだった。

 私はできるだけ見知らぬ土地を選び、辺鄙な場所を巡り歩いては、とりとめもない写真を撮る。それはまったくのでたらめで、単なる徒労に過ぎないような行為ではあったが、写真を撮り歩いている時、私の心は平穏だった。撮り歩きながら私は、私以外の人間が送る人生のことを夢想する。どこか山あいの集落か、海沿いの町か、私の知らない土地、そこで育んでいく暮らしや、私の知らない時代、異なる性別や年代で送る人生、未だ経験したことがないありとあらゆる感情といったものに、途方もない憧れの念を抱くのだった。
 
そして結局のところ自分はどこへ向かえばいいのかと、わからなくなる。撮った写真の中に、何かそういったことのヒントを探すのだが、写真は暗く古ぼけていて、奇妙なことに「いつ、どこで」といった時間の要素が欠落しているのであった。私の目の前の現実だったものが、どこか遠い時間の、まるで他人事のように写っていて、私は暗室の中でまた否応なく不安と向き合い、こゝろの底への道行きを再びたどることになるのであった。

From time to time, I get surrounded by thissense of insecurity out of nowhere. This insecurity is not that of real life,rather this is more ambiguous. It's this deep feeling of guild for living suchan eventless life and suddenly I am so dissatisfied with everything that isaround. A flow of disturbing emotions isolated from all contexts. Thisdisturbing emotions gradually form into something like a black mass and theirheavy weight comes onto my head and my shoulders until I can no longer standit. Just like that, my journey beings, as if to run away from this agony.
I choose the most unfamiliar place and walkaround in remote area and shoot with my camera aimlessly. This behavior is soillogical and it is the exact opposite of being productive, however, my heartcan stay calm while taking pictures. I go around shooting and fantasize aboutthe lives of other people. I think about everyday life in unknown places like amountain village or a small town near the ocean, I think about living indifferent time period or different gender or generation. I long for all sorts ofemotions that I have not yet experienced.
All of this leads me to sheer confusion.Lost without a destination. In my photos, I search for clues, but photos arealways dark and fuzzy and they are strangely lacking the time element such as"when and where." What was once a reality in front